() 괄호는 원곡이고요.. 합쳐진것두있구 괄호가 없는것은 리믹스입니다~ 가사 보시죠 (비명) We're waiting every night 우린 매년 매일 밤 외로이 지냈어 to finally roam and invite 하지만 방랑과 기다림 끝에 newcomers to play with us 드디어 우리와 함께 for many years we've been all alone 놀아줄 신입을 초대했지 We're forced to be still and play 우리는 계속 놀기를 강요하지 The same songs we've known since that day 그날부터 알게된 이 똑같은 노래들은 An imposter took our life away 사기꾼이 우리들의 생명을 앗아갔고 Now we're stuck here to decay 이젠 여기서 계속 썩어야 하지 Please let us get in 안에 들여보내줘 don't lock us away 우리를 가두지마 We're not like what you're thinking 너희가 생각하는 괴물이 아니야 We're poor little souls 우리들은 통제를 잃은 who have lost all control 가련한 영혼일뿐 and we're forced here to take that role 그리고 여기 규칙을 지키기를 강요받을 뿐이야 We've been all alone 평생을 외로이 지냈어 Stuck in our little zone 우리들의 작은 공간에서 Since 1987 1987년 부터 Join us, be our friend 우리와 함께해, 친구가 되자 or just be stuck and defend 아님 갇혀서 지키기나 해 after all you only got 네 선택은 그것뿐이야 Five Night at Freddy's 프레디에서의 다섯 밤 Please let us get in don't lock us away (Is this where you want to be) 안에 들여보내줘 우리를 가두지마(여기가 네가 진정 원하는 곳인거냐) We're not like what you're thinking (I just don't get it) 너희가 생각하는 괴물이 아니야 (이해가 가질않아) We're poor little souls 우리들은 통제를 잃은 who have lost all control (Why do you want to stay) 가련한 영혼일뿐 (왜 여기 있기를 원하는거냐) and we're forced here to take that role 그리고 여기 규칙을 지키기를 강요받을 뿐이야 We've been all alone (Five Night at Freddy's) 평생을 외로이 지냈어 (프레디에서의 다섯 밤) Stuck in our little zone 우리들의 작은 공간에서 Since 1987. Join us, be our friend (Is this where you want to be) 1987년 부터 우리와 함께해, 친구가 되자 (여기가 네가 진정 원하는 곳인거냐) or just be stuck and defend (I just don't get it) 아님 갇혀서 지키기나 해 (이해가 가질않아) after all you only got (Why do you want to stay) 네 선택은 그것뿐이야 (왜 여기 있기를 원하는거냐) Five Night at Freddy's 프레디에서의 다섯 밤 Five Night at Freddy's 프레디에서의 다섯 밤 Five Night at Freddy's (We're really quite surprised) 프레디에서의 다섯 밤 (우린 정말 놀랐어) (We get to see you another night) (널 또 다른 밤에 다시 보게되다니) (You should have looked for another job) (넌 다른 직업을 구하는게 좋을껄) (you should have said to this place good-bye) (당장 여기에 작별인사를 하는게 좋지) (It's like there's so much more) (이곳에 일하기를 좋아하거나) (Maybe you've been in this place before) (아니면 이런 장소에서 일 했을지도 모르지) (We remember a face like yours) (우린 너희같은 얼굴들을 기억하거든) (You seem acquainted with those doors) (문들이랑 좀 친해진 것 같네) Five Night at Freddy's (Please let us get in) 프레디에서의 다섯 밤 (안에 들여보내줘) (don't lock us away) (우리를 가두지마) (We're not like what you're thinking) (너희가 생각하는 괴물이 아니야) (We're poor little souls) (우리들은 통제를 잃은) (who have lost all control) (가련한 영혼일뿐) (and we're forced here to take that role) (그리고 여기 규칙을 지키기를 강요받을 뿐이야) (We've been all alone) (평생을 외로이 지냈어) (Stuck in our little zone) (우리들의 작은 공간에서) (Since 1987) (1987년 부터) (Join us, be our friend) (우리와 함께해, 친구가 되자) (or just be stuck and defend) (아님 갇혀서 지키기나 해) (after all you only got) (네 선택은 그것뿐이야) Is this where you want to be (Five Night at Freddy's) 여기가 네가 진정 원하는 곳인거냐 (프레디에서의 다섯 밤) I just don't get it? 이해가 가질않아 Why do you want to stay 왜 여기 있기를 원하는거냐 Five Night at Freddy's 프레디에서의 다섯 밤 Is this where you want to be 여기가 네가 진정 원하는 곳인거냐 I just don't get it ... 이해가 가질않아... Why do you want to stay 왜 여기 있기를 원하는거냐 Five Night at Freddy's 프레디에서의 다섯 밤 Is this where you want to be 여기가 네가 진정 원하는 곳인거냐 I just don't get it ... 이해가 가질않아... Why do you want to stay 왜 여기 있기를 원하는거냐 Five Night at Freddy's 프레디에서의 다섯 밤 Is this where you want to be 여기가 네가 진정 원하는 곳인거냐 I just don't get it ... 이해가 가질않아... Why do you want to stay 왜 여기 있기를 원하는거냐 Five Night at Freddy's 프레디에서의 다섯 밤 ----------기록------------- 아 아주 음악은 좋은데 가사는 은근히 슬픕니다. 저는 별15개입니다. (최대 별은 20개)
listen to this plz