ラム ・第一独立民兵連隊 本部管理中隊 ヒンディ ・第六機械化民兵連隊 第十一民兵中隊 マサラニ ・第一独立民兵連隊 第一民兵中隊 ・第一独立民兵連隊 第一重迫撃砲中隊 ブラ ・第一独立民兵連隊 第二民兵中隊 ガリッサ ・第一独立民兵連隊 第三民兵中隊 ダダーブ ・第六機械化民兵連隊 第七機甲中隊 クルシー ・第二独立民兵連隊 本部管理中隊 ラグボゴール ・第二独立民兵連隊 第五民兵中隊 デューズ ・第二独立民兵連隊 第六民兵中隊 タカバ ・第二独立民兵連隊 第七民兵中隊 ラッフィー ・第二独立民兵連隊 第八民兵中隊 ・第二独立民兵連隊 第二重迫撃砲中隊 散発的に…こうやって…ね?(都市名英語すぎてそのまま書くと意味わからんし自分なりにカタカナに直しても検索で出てこなくて不平等なので書かない) ・抵抗民兵連隊 本部管理中隊 ・抵抗民兵連隊 第十一民兵中隊 ・抵抗民兵連隊 第十二民兵中隊 ・抵抗民兵連隊 第四重迫撃砲中隊 ・抵抗民兵連隊 第一対空砲中隊 ・抵抗民兵連隊 第二対空砲中隊 ケラフォ→ゴーデ ・即応機動民兵連隊 本部管理中隊 ・即応機動民兵連隊 第九民兵中隊 ゲブリ・デハルじゃなくデゲハブル近郊でした。 ・即応機動民兵連隊 第一機甲中隊 ・即応機動民兵連隊 第三重迫撃砲中隊 ゲラディ ・即応機動民兵連隊 第十民兵連隊 ゴーデ→イミ ・即応機動民兵連隊 第二機甲中隊 タナ川沿岸 ・第一水陸両用連隊 第二水兵中隊
プロジェクト内部に兵科記号を使おうとして諦めた痕跡が。